HOME > 異文化談話会レポート
2010年2月27日(土)に
異文化理解と外国人との交流を目的に異文化談話会を開催されました。
テーマは「翻訳と通訳の世界」
内容: 翻訳入門―英日編(談話)
通訳の世界(講演)
翻訳入門では、本校の講師である氏木先生が実際に仕事上での文章を使用し、日本人がわかると思う単語や言い回しでも、ネィティブスピーカーにとっては意味の通じづらい細かいニュアンスや単語の使い方、言い回しなどについて話しました。
通訳の世界では、千里金蘭大学 中林先生の指導によるシャドーイングや通訳するための言葉の記憶力の基礎練習などを実践しました。
<参加学生コメント>
英語を普段勉強しているけど、改めて英語って面白いなと感じることができました。これからの勉強に役立てていこうと思います。